pools-t  Core Outcomes

pools-t

 

 


Read this page through Wordlink

General introduction

Pools-t (Producing Open Online Learning System - Tools) was approved for an EU grant in the period 2008-2010. POOLS-T was coordinated by "Syddansk Erhvervsskole Odense-Vejle", the development teams came from Denmark, Greece, the Netherlands,  Scotland, and Switzerland.

The project developed tools for the CLIL methodology (Content and Language Integrated Learning) as well as a guide on how to apply the tools in a CLIL context.

The tools convert texts and web pages to html pages where all words are hyperlinked to free online dictionaries covering many combinations of European languages. The application has support for audio, video and graphics to enrich / support the text content.

Pools-t needs analysis: CLIL and LWUTL teachers depend on developing own resources (EURYDICE 2005 report "Key Data on Teaching Languages at School in Europe"). The proposed application will automate part of this process and will also enable students to convert authentic technical materials into language learning / supporting units.

The need for a free tool is based on EURYDICE 2006 "Content and Language Integrated Learning (CLIL) at School in Europe".

The need is also documented in the ICC report (2003) "The Impact of New Information Technologies and Internet on the Teaching of Foreign Languages.." concludes: "There will be a shift from passive consumption of ready-made programmes to independent building of content, tailor made for specifics groups or individuals".

Target groups: The project results and outputs are used by individual language learners, subject teachers using CLIL, and language teachers preparing online teaching materials.

Consortium: ODENSE TEKNISKE SKOLE (DK), EFVET (BE), ATHENA (EL), HORIZON COLLEGE (NL), SMO - SABHAL MÒR OSTAIG (UK), SUPSI (Switzerland)  A Google Maps presentation

Back to Top

Pools-t manuals and guides

CLIL manual

A manual on how to make use of the tools produced by the project in a CLIL based context can now be downloaded in:

Back to Top

Algorithm, source, and feed-back forms

Back to Top

Ipadio manual and ideas

Many language teachers and learners appreciate teaching materials that incorporate both written and spoken language. However, it has always seemed to be a more complex task to create sound files than text files. In recent times a number of attempts have been made to harness digital telephone technology to the purpose. One example is provided by www.ipadio.com

Gordon Wells has prepared a guide on how to use ipadio for voice and text blogging /  phlogging. Download the guide in .doc format or in .pdf format

 Gordon has started incorporating both audio (Ipadio) and video (YouTube) in the Island Voices project blog http://guthan.wordpress.com . This is a Wordpress platform, and has been created to record project progress, disseminate news, and encourage interaction with learners and teachers. (Creating a Wordpress account is a similarly painless process as with Ipadio.) In two recent posts Gordon has highlighted and previewed one of the topics for the new series of Island Voices videos.

In the first he interviewed a participant in Gaelic and English, using his telephone. This blog post about the interviews includes embedded links to both phonecasts:

http://guthan.wordpress.com/2010/02/19/local-language-teacher/

The following month he created another blog post, this time embedding the video.

http://guthan.wordpress.com/2010/03/24/buain-na-monadh-peatcutting/

Any or all of these webpages can, of course, also be linked to Wordlink and Multidict to allow instant online dictionary access. Possible language learning uses are immediately evident.

Back to Top

Tools produced by Pools-t

Multidict

Multidict is a one entry combination of +128 dictionaries. Multidict has been developed by Caoimhín Ó Donnaíle at Sabhal Mòr Ostaig

Try you new favourite dictionary here

Back to Top

Wordlink

Wordlink a website from where you can convert web pages to pages that appear like the original, but with all words linked to an online dictionary. From WordLink you can also compose your own WebPages with all words linked to dictionaries, or you can upload a local webpage and produce a new page linked word by word to dictionaries.

Caoimhín Ó Donnaíle, SMO developed the browser based tool "Wordlink" with functionality like "Babelfish" (see the website babelfish.altavista.com or Google.com/language_tools?hl=en), i.e. a web based application which can convert web pages to pages where all words (like the outputs from the desktop application) are linked to online dictionaries. The resulting webpage will word by word be linked to online dictionaries (i.e. not just translated)

The program source for Wordlink is CopyLeft and may be improved, modified, reprogrammed, distributed, and used in any way you find suitable as long as new versions and derivates from the original are also CopyLeft

Try out Wordlink here


Back to Top

TextBlender

The "TextBlender" is a software which will automatically convert texts to web pages where all words have been linked to online dictionaries. The produced web pages can have graphics, video, and audio to enrich the content.

Download, unzip, install, and test TextBlender v 3.06 N.B. unzip all files to a folder and run the setup.exe from there. This version is from June 14th 2010. N.B. To work with Greek texts please follow the advice given here

Sample page created with the TextBlender:

Outputs from the TextBlender have been used times since November 18th 2009   

Back to Top

TextBlender browser based version:

The "Online" version is launched in Internet Explorer (and probably also other browsers, N.B. only with Microsoft Operating Systems

To run the online versions you need to install a Neuron plugin (only once)

After installing the Neuron plugin you can launch the Text Blender in a web browser by clicking on the link below

Back to Top

Pools-t Do It Yourself videos

DIY videos demonstrating what the TextBlender can do for you (temptation), how to make the webpages available on the Internet, how to use the TextBlender, some case stories with the TextBlender, and how to work with Hot Potatoes from installation to ready to use exercises.

The videos can also be ordered on DVD from ka@sde.dk

Back to Top

Ready to use language learning units produced with the tools

Several units below have been supplied by teachers from outside the pools-t partnership. Some units have been produced with older versions of the TextBlender (e.g. without split screen and only targeting a single dictionary)

Danish

Back to Top

Dutch

 

Back to Top

English

Units for waiters and restaurant employees

The following material has been designed for vocational training courses for waiters/waitresses already employed or unemployed. The trainers can use the material to strengthen their knowledge and skills necessary for the profession and practice and learn English at the same time.

Health Care and Social Work

Engineering, Architecture and Visual Communication

Back to Top

 Songs

Back to Top

Island Voices

Gordon Wells has developed a suite of flexible self-teach/self-test English  exercises suitable for CLIL, based on Island Voices video material.

The materials are designed to help English learners teach and test themselves. They are based on real situations, and reflect aspects of life and work in the Hebrides. Learners should already be at pre-intermediate level at least, and extension exercises are included which will also be appropriate for more advanced learners, who may or may not be working in groups.

There are four units of work. They are roughly in ascending order of difficulty, though each unit can stand on its own.

1. Re-Store Furniture Recycling Project
2. Craigard Day Centre
3. Hebridean Food: Cookery Demonstration
4. Hebridean Food: Smokehouse

Download a document, which explains the unit structure in more detail, and outlines how the graded exercises relate to Scottish Qualifications Authority certification levels.

Gordon Wells has also prepared 20 units for learning English and 20 units for learning Gaelic making use of a Wordpress blog combined with linking words to dictionaries through Wordlink. Try the 40 Wordlinked texts: http://guthan.wordpress.com/series-one/

 
Back to Top

Units waiting to be categorized

Some units for learning English have not yet found a proper category. Please assist us with suggestons, e-mail ka@sde.dk

Back to Top

Gaelic

Back to Top

German

Back to Top

Greek

Back to Top

Italian

Back to Top

Portuguese

Back to Top

Pools-t brochures and dissemination documents

Project Newsletters

The newsletters below cover the period from the first methods project BP-BLTM to now. After the funded project period the Newsletters will be continued (as has been the case since BP-BLTM:-)

Flyers and brochures

Back to Top

Pools-t news

Click here for RSS/XML feed RSS feeds: To receive project updates and news via the project's XML/RSS feed
 
Click here for RSS/XML feed Click here for RSS/XML feed

April 2017

Please note that registration for EUROCALL 2017 conference is now open! For more information visit the EUROCALL 2017 website: http://www.eurocall2017.uk/registration/
For any queries regarding membership please contact the EUROCALL Secretary directly (t.patton@ulster.ac.uk).
For enquiries regarding conference registration please contact the 2017 Organising Team at eurocall2017@soton.ac.uk
The POOLS partners look forward to welcoming you to EUROCALL 2017 in Southampton!

Safety4El: The partners have started the work on developing multiple choice tests with astarting point in the British Electrotechnical Certification Scheme for use inCyprus, Denmark, Malta, and Spain. The first step of the work is to select questions that are valid accross Europe, and rewriting/adapting the questions so they match cross European regulations.The first versions of the questions are now available in Danish, English, Greek, Maltese, and Spanish. The access to and use of the materials is free for all. Try the CLILsupported lessons here in:

Back to Top

January 2017

Download the project newsletter issue 51 here.

EUROCALL 2017 CALL FOR PAPERS
‘CALL in a climate of change: adapting to turbulent global conditions’
The 25th EUROCALL conference will be held at the University of Southampton, from 23rd -26th August 2017.

DEADLINE FOR SUBMISSIONS: 31st January 2017

Submit your abstract here: http://www.eurocall-languages.org/conf2017
The programme will include individual papers, symposia, workshops, presentations on EU-funded projects, and posters.

EUROCALL conferences are hosted under the auspices of the EUROCALL: the European Association for Computer Assisted Language Learning. They bring together educators, researchers, PhD students, administrators, designers of software and language learning systems, policy makers and other professionals involved in Computer-Assisted Language Learning (CALL) around the globe.

For more information, please visit our website: http://www.eurocall2017.uk/

The Electronic Village Online:
For five weeks in January and February, TESOL experts and participants from around the world engage in collaborative online discussions or hands-on virtual workshops of professional and scholarly benefit.
These sessions bring together participants for a longer period of time than is permitted by land-based professional development conventions and allow a fuller development of ideas than is otherwise possible.

Sessions are free and open to anyone around the globe. It is not necessary to be a TESOL or IATEFL member or to attend the TESOL Convention in order to participate. All you need is access to the Internet.

http://evosessions.pbworks.com/w/page/113559169/Call_for_Participation_2017

October 2011

Try an impressive lesson for learning Greek: Click here. The page with video and text linked word by word to +100 dictionaries was created in less than one minute. The resource to do so will be open for your testing in January 2012.

July 2011

Download the project newsletter issue 30 here.

The statistics for the first six months of 2011 indicates approximately 30.000 unique visitors. Download to read here

June 2011

The work on improving the access to dictionaries (Multidict) has been continued since pools-t finished in September 2010. Right now Caomhín O Donnaile is investigating how to include Kalaallisut (Greenlandic). If you know of online dictionaries that are not supported by the Multidict interface then please e-mail ka@sde.dk and we'll (i.e. Caoimhín;-) seek to include the dictionary in Multidict:

April 2011

While the TextBlender works perfectly well with all Western European fonts there is still a long way to go for other characters, e.g. Russian: Read a message mailed as a Youtube comment:
http://www.youtube.com/watch?v=wE78h9PwWAE&feature=email&email=comment_received

We have proposed a new project titled "tools" where we will take the features of the textblender, multidict, and wordlink a major step forward so users can create online webpages with multimedia content and all words linked to dictionaries - all for free and with support for all characters, even Arabic!

March 2011

Read the FR approval letter, we got a 9 out of 10 in score:-)

February 2011

After moving the website to a new hosting service we can get more reliable information on the activity: Statistics covering January 2011

December 2010

A Portuguese user has prepared some new / improved exercises for learning Portuguese. Try them here

New Dutch exercises have been prepared with the TextBlender:

November 2010

After the funded period the Scottish team has improved the Wordlink software even furthers, new functions are: The last word that has been clisked in a text is highlighted and a user can click Esc to return to the "normal" webpage.

The project, which finished in September, has prepared the Final Report. Download the Final Report confidential part and public part.

One of the last outputs from pools-t was the compilation of the Exploitation Report.

October 2010

Newsletter 27 can now be downloaded here

Caoimhín has after the project funded period made yet another breakthrough with the Wordlink tools. Pages that until this week misbehaved now work well, e.g. the BBC website - Try BBC in a Wordlinked format.

The Swiss team has prepared new exercises made with the TextBlender for the following areas:
Health Care and Social Work - Engineering, Architecture and Visual Communication - Songs

After the project funded period Gordon Wells has prepared 20 units for learning English and 20 units for learning Gaelic making use of a Wordpress blog combined with linking words to dictionaries through Wordlink. Try the 40 Wordlinked texts: http://guthan.wordpress.com/series-one/

The final project workshop took place in Hoorn, the Netherlands. Read the agenda, the workshop minutes, and the workshop evaluation.

September 2010

A new Greek unit has been added to the ready to use online learning materials: Διατροφή - Πιστοποίηση Ελληνομάθειας Επίπεδο Γ΄

Two Dutch units on how to wire a British plug can now be tested. The units may be suitable for a CLIL lesson targeting to levels of users:

The SMO team has prepared an English unit based on a Wordpress blog: Norman Maclean: Creativity and values (A unit making use of Wordlink with exercises made with Hot Potatoes)

The final quality report from the evaluators Angelica Bucur and Gareth Long has been received with pleasure. It is for the partnership a very pleasant read:-) Download from here

The Danish team arranged a short course for teachers working with immigrant students, for the course a short introduction for Wordlink and Multidict was prepared in Danish

Lone Olstrup has finalized the layout and look for the CLIL manual in all the project languages. Download the manual in:

August 2010

The Danish designer Lone Olstrup has prepared a new layout and look for the CLIL manual. Download the manual in:

The project teams have finished the work with DIY videos demonstrating what the TextBlender can do for you (temptation), how to make the webpages available on the Internet, how to use the TextBlender, and some case stories with the TextBlender, we have also updated some DIY videos with subtitles for Hot Potatoes:

Back to Top

July 2010

Try some of our units that have just been updated and now make use of the TextBlender engine and calls to dictionaries through the Multidict tool. This means that all words are linked to 90 different languages!-)

Gordon Wells has created another English unit with exercises all based on a Wordpress blog try it here

Newsletter issue 26 is ready for downloading here. The newsletter is a combined newsletter for pools, pools-2, pools-t, and pools-m

The Swiss pools-t team has finished translating the manual on how to make use of the tools produced by the project in a CLIL based context into German and Italian. Download the German manual in Word format here Download the Italian manual in Word format here. All the manuals can be downloaded here.

Kent Andersen met with the Greek team in Thessaloniki, together they tested and finalized the Greek version of the TextBlender.

June 2010

Several of the example units for learning English and Danish have been updated, test them here

The TextBlender has been updated (an error with use of embedded Youtube videos has been corrected) can now be downloaded in its "final" version. It makes full use of the Multidict dictionary, some problems with use of local videos in .wmv format have been solved. Go to the tools area and download the software

The manual on how to make use of the tools produced by the project in a CLIL based context can now be downloaded in English .pdf format, in Word format and in Danish. The procedure of translating it into Greek, Dutch, and Italian has started.

April 2010

Major updates in the TextBlender. Download it from the Tools area

Gordon Wells has prepared a guide on "Using Ipadio to create webpages with embedded audio". Many language teachers and learners appreciate teaching materials that incorporate both written and spoken language. However, it has always seemed to be a more complex task to create sound files than text files. In recent times a number of attempts have been made to harness digital telephone technology to the purpose. Download his guide here

Dedicated domain for the new dictionary system "Multidict". In the near future the databases running the Multidict and Wordlink tools will be moved to www.multidict.net the site is already operational (now using a redirect) so you can start pointing your favourite dictionary link/bookmark to it:-)  

Frans van Schaik and Ellen Ejerskov presented the TextBlender and Word link to Dutch CLIL teachers at a CLIL conference workshop. A fun summary of their results can be downloaded here

Newsletter issue 25 is ready for downloading here. The newsletter is a combined newsletter for pools, pools-2, pools-t, and pools-m

Back to Top

March 2010

Learn about the project through Gordon Wells' voice Blog here:

The Dutch team from Horizon college has presented the pools outcomes at a conference on CLIL invited by the European Platform. Watch their presentation here

The TextBlender has (March 16th 2010) been released in version 3.02. After recommendations from many users the webpages produced by the TextBlender now make use of the online dictionary, Multidict. The Multidict (128 dictionaries) is opened in a frame so the student can see both text and dictionary at the same time. The student can also easily change dictionary or target language:


TextBlender output. N.B. If you enable cookies in your browser you can select another dictionary so when clicking on a word after changing the dictionary the lookup is done with that dictionary. Try the example output yourself

Download the new TextBlender and produce pages like the one above

Multidict is now a combination of +128 dictionaries. Multidict has been developed by Caoimhín Ó Donnaíle at Sabhal Mòr Ostaig as part of the European funded POOLS-T project. Try you new favourite dictionary here 

Back to Top

February 2010

The Dutch team are preparing for a CLIL workshop, and have therefore started preparing examples of TextBlender and Wordlink outputs: Here are some examples of the web pages they are working on:

Subliminal advertising:
https://dl.dropbox.com/u/4215224/Webpages%20EU%20POOLST/The%20Netherlands/Advertising%20wp/trial%201.htm

Car start problems:
https://dl.dropbox.com/u/4215224/Webpages%20EU%20POOLST/The%20Netherlands/Car%20start%20problems/carstart.htm

Biology CELLS:
https://dl.dropbox.com/u/4215224/Webpages%20EU%20POOLST/The%20Netherlands/TB%20Biology/bio.htm

The Danish team is producing DIY videos in February: Step by step DIY videos showing how to upload WebPages to the Internet, how to install and use the TextBlender, and case stories of pages created with the TextBlender

A new version of the TextBlender is now ready for download. The February version is close to a final version with regards to functions and appearance. Future versions will mainly be improving outputs as well as removing reported bugs

Back to Top

January 2010

Project newsletter issue 24 (January - March 2010) can be downloaded here

The CLIL teams (Horizon College and Athena College met in the Netherlands to prepare the CLIL guide for the project. Read their meeting minutes and recommendations here

The pools-t progress report has been approved by the EACEA with a total score of 9 (out of 10). Read the feedback and recommendations here

Each of the project teams have planned to produce sample CLIL based lessons making use of the TextBlender and the Wordlink tools. The Danish team has made a case story telling how the material was found and developed together with a lesson plan. To read the text click here.

Gordon Wells has developed a suite of flexible self-teach/self-test English exercises suitable for CLIL, based on Island Voices video material. Read about them here The four separate units can be accessed from:
http://www.languages.dk/materials.html#Scottish_Island_Voices

Jan Hardie from the Swiss team has prepared three online exercises suitable for CLIL, try them out here

The two main tools, i.e. the TextBlender and  Wordlink have been improved. To follow the development of Wordlink please click here. The TextBlender can be accessed from the Tools area.

Back to Top

Back to Top

December 2009

A new version of the TextBlender software is available for download from the Tools area. The version now has interfaces in the six project languages.

Back to Top

November 2009

The pools-t interim report has been submitted to EACEA. The report comprises a public and a "confidential" part, but in line with the policy of pools-t both files can be downloaded from the website: Download the "confidential" file and Download the public file

We have just received a video recorded by one of the pools-t friends Mariam Attia. The video was recorded during Kent Andersen's Show & Tell presentation of the project tools, watch the part of the video (presenting the Wordlink tool) as a Youtube video here or watch the final part showing the presentation of the TextBlender

Back to Top

October 2009

An up-to-date copy of the Wordlink and Multidict program source online is available at: http://www.smo.uhi.ac.uk/~caoimhin/obair/pools-t/wl/  It includes for the first time dictpage.php, the program which allows lookup of words in page-image dictionaries, such as those available on the Web Archive, and also a complete sql dump of the database, including the parameters needed to for about 100 different online dictionaries, and the indexes to several page-image dictionaries. It isn't recommended reading! It is simply to ensure that the project is "open source" as promised in the POOLS-T application

After a full project year the external quality evaluators (subcontracted) has submitted their assessment of the pools-t partnership and achievements. Download and read it here:-)

The TextBlender tool is now online with 36 new dictionary combinations. Go to the tools area to test the latest version.

Try out some units in Danish, English, Gealic, and Italian produced with the current version of the TextBlender

Watch a youtube.com video with evaluation of the TextBlender tools. Video produced by the SUPSI team

Read the updated pools-t schedule

The partnership had a productive workshop in Brussels. Read the workshop minutes or read the workshop agenda

Back to Top

September 2009

The WordLink tool has come a long way now, please try this webpage:

The project blog (a Wordpress blog) has problems with Internet Explorer v.8. For now please use another  browser when you visit the blog. OR email ka@sde.dk with advice on how to solve the problem:-)

During Eurocall 2009 Dr Caoimhín Ó Dónaill gave an inspiring presentation titled "Integrating computer assisted task-based learning into the language curriculum". Caoimhín has allowed pools to share his presentation with our users. Click here to download his PowerPoint presentation:-)

We have just finished the first version of a manual for the TextBlender, the version has been compiled by Frans van Schaik and Kent Andersen with Gordon Wells as the proof reader. The manual is a step by step guide through the software and also gives ideas for application in classes. Download the manual here as a .pdf file (12Mb) or as a .docx file (11Mb)

Back to Top

August 2009

A new feedback form is available for sending us feedback so we may improve the tools: Download the feedback form

POOLS-T to be presented in a workshop at the Eurocall conference in Gandia, Spain on September 12th  with the title "Tools for producing CLIL (content and language integrated learning) materials" by Kent Andersen. Read the abstract here or find more in the Eurocall website www.eurocall-languages.org

Back to Top

July 2009

A new version of the TextBlender v.1.0 (which replaces the older versions like WPTB 15) has been compiled based on feedback from our end users. The software has been constructed in a step by step approach towards generation of web pages with graphics and texts where all words have been linked to an online dictionary

New version of the TextBlender

The current version (1.0) can include up to five graphic images. Copying of media files like video is now automatic. Go to the Tools area to test the new version either as an online tool or as a stand alone software

Newsletter issue 22 is ready for download, it has been mailed to our registered users.

The 3rd quarterly reports from the project teams can now be downloaded from the "Project documents" area

Back to Top

June 2009

The two software tools (Wordlink and Text Blender) being developed in the project have been thoroughly tested and evaluated in four departments of SUPSI, the University of Applied Sciences of Southern Switzerland. You can download a summary of the tests with teachers' comments in a .pdf format or download the full evaluation with teachers' and students' comments in .xls format. The comments and feedbacks from the tests are now being taken into account in the new version of the tools.

Back to Top

May 2009

POOLS and POOLS-T was presented in Prague at the the Innovation and Creativity in the Lifelong Learning Programme conference. POOLS was awarded the silver medal in the category of "innovative outstanding European projects or actions which will serve as a good motivating example to wide public.”

Silver medal to POOLS
Roberta (pools-t project officer), Kent Andersen, and Alison Dix with the Leonardo da Vinci silver medal

SUPSI the Swiss POOLS-T member has translated the project brochure into German and Italian. The brochures were handed out in 50 copies during the the Innovation and Creativity in the Lifelong Learning Programme conference in Prague. Download the Italian version or the German version

Back to Top

April 2009

Jubilation, POOLS has been chosen to be awarded during the Innovation and Creativity in the Lifelong Learning Programme conference in Prague. The awards will be given by the Czech Minister of Education, Youth and Sports Ondřej Liška and the European Commissioner Ján Figel’.
www.llp-conference.eu/  “Part of the conference will be dedicated to awarding outstanding European projects or actions which will serve as a good motivating example to wide public.”

Project newsletter issue 21 is now available for download, read about events and project progress.

POOLS-T recommends you to participate in the ETEE annual conference 12 June 2009 - European School, Culham. More information here

Go to membership area and see the Google Map presentation of the project consortium

Wordlink, one of the project tools, has now reached version 6. To test Wordlink please go to http://www2.smo.uhi.ac.uk/wordlink6/ 

The project teams met in Brussels for the second workshop. Read the minutes with day by day descriptions of achievements, debates, and decisions.

New member of the pools-t project consortium: SUPSI, the University of Applied Sciences of Southern Switzerland (one of the 8 Universities of Applied Sciences in Switzerland) has now joined the POOLS-T project, in order to test the tools developed and to create its own CLIL materials (texts and videos), which will also be used for tool testing. SUPSI will enrich our language collection with Italian and German:-) SUPSI participation in the project has been funded by the State Secretariat for Education and Research in Bern

Back to Top

March 2009

The "babelfish" type of tool "Wordlink" has now reached version 4. To test Wordlink4 please go to http://www2.smo.uhi.ac.uk/wordlink/versions/

Some extra logic has been added to the program to better detect character encodings, and most pages now seem to be working with Wordlink4 including those with iso-8859-7 and windows-1253 encoding.

The projects teams are now preparing for the second project workshop. This time in Brussels. Main issues for the workshop are:
 -Dissemination
 -Quality control and monitoring
 -Development evaluation

The workshop / project meeting has been divided into two separate parts starting with a pre-meeting workshop (March 23rd and 24th ) with participation of the software development partners, i.e. Caoimhín and Kent supported with catering by Gordon and Stefan. The main workshop with participation from all teams (excepting EfVET) is from March 24th to March 27th

Download the workshop agenda here

Read the first report from the external quality evaluators. The report reflects the project quality system and compares our efforts to the planned milestones and outputs: Download report here

Back to Top

February 2009

New browser based versions of the Text Blender are now available including a Greek font version (only Arial ISO fonts). Try the tool here

The number of grass root members has just reached 75. You too can become a member of the pools teams and exchange views and ideas with other members. Go to the membership area.

Back to Top

January 2009

The online CLIL tool which links webpages word by word to online dictionaries has moved to:
http://www2.smo.uhi.ac.uk/wordlink/

A summary of the first three months project period is now available online. The summary is part of the project quality monitoring and management system.

New version of the Web Page Text Blender (the desktop tool) now supports Youtube videos. Remember to find the url for such videos by clicking "Share" and select e-mail then the url can be copied into the Text Blender:-) Try the Text Blender in either online version (Neuron plugin required) or installed as a desktop version

Back to Top

December 2008

The CLIL Cascade Network - CCN - (133377-LLP-1-2007-1-FI-KA2-KA2NW) is organizing a pilot course on CLIL Materials Production in Eichstätt, Germany , 1-4 April 2009. The course is jointly planned and organized by Lapin kesäyliopisto, FI, University of Jyväskylä, FI and Bayerisches Staatsministerium für Unterricht and Kultus, DE. Download program with information on how to participate

The kick-off workshop took place December 9th to 12th in Hoorn. Read the minutes from the Hoorn workshop


Frans learning Greek or counting his apples?

Learn about CLIL through a presentation compiled by the Dutch team for the kick-off workshop in Hoorn. Download the presentation

We are looking into the possibility of  extending the POOLS-T partnership with one or two Swiss partners from The University of Applied Sciences of Southern Switzerland (SUPSI – www.supsi.ch ) and USI (Universita’ della Svizzera Italiana, www.unisi.ch  ). USI’s expertise about usability evaluation and about testing and analyzing the impact of ICT onto given contexts is expected to strongly enhance/improve the project outcomes. SUPSI will be a major benefit for the project and its European dimension; the inclusion of one more language as well as the extensive testing and piloting of the project outputs will further enhance the project outcomes..

The pools collection of languages is now increasing;. Jean-Marie Nau from Luxembourg has offered us +300 five minutes radio programmes in Luxembourgish, broadcasted over seven years and even better they are complete with transcriptions :-) Have a look

Caoimhín Ó Donnaíle, SMO is working on a browserbased tool "Wordlink" with functionality like "Babelfish" i.e. a web based application which can convert web pages to pages where all words are linked to online dictionaries. Go to the tools area to test his work

The desk top software tools the "Web Page Text Blender" is CopyLeft and may be improved, modified, reprogrammed, distributed, and used in any way you find suitable as long as new versions and derivates from the original are also CopyLeft. Download the algorithm with description of functions etc. (only suitable for programmers:-) Please comment on the algorithm and assist with further development.

Back to Top

Last edit: 02-01-2012

 

This project has been funded with support from the European Commission. This publication [communication] reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Ongoing statistics February 2012